24 toukokuuta 2018

Englanti tv-kielenä

Olemme kaksikielinen perhe. Puhumme Markon kanssa keskenämme ruotsia, ja se onkin meidän äidinkieli, mutta suomi sujuu kyllä hyvin meiltä molemmilta.

Minä puhun ruotsia lapsille ja Marko suomea. Minullahan ei ollut tässä järjestelyssä mitään "opittavaa", sen kun höpöttelin niin kuin ennenkin. Markolla sen sijaan meni hetki ennenkuin hän sai kiinni siitä että hän nyt joutuu puhumaan suomea oman katon alla. Käytin joutuu-sanaa koska en oikeastaan antanut hänelle vaihtoehtoja :D Minä kun halusin ehdottomasti puhua ruotsia lapsille. Onneksi hänellä ei ollut väliä kumpaa kieltä hän puhuu, joten vaikka minä varasin ensimmäisenä kielen, niin ihan sovussa saimme tämän nykyisen järjestelyn sovittua.

Mutta en aikonut nyt kirjoittaa meidän äidinkielistä, vaan siitä miten luonnollisesti, ja suhteellisen helposti, saa myös englannin sisällettyä lapsen elämään.

Meillä oli siis tämä ajatus jo ennen lasten hankintaa, ja nyt kun olemme saaneet tehdä ihmiskokeen niin voimme todeta että tämä toimii! Joten voin lämpimästi suositella tätä lapsiperheille.

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

Tiedättekö sen ison, jännän, kovaäänisen, koko huoneen valaisevan, ruudun jossa liikkuu kuvia? ...ja sitä kutsutaan myös välillä televisioksi.

Lapsille televisio, ja muutkin ruudut - esim. puhelin ja pädi, ovat aika jänniä juttuja. Oli niissä ääni tai ei niin ne varmasti vangitsevat lapsen hetkeksi. Meillä ei ole antennia, mutta elokuvia tuuppaamme katsomaan tv:n kautta. Ade ei vielä varsinaisesti katso telkkaria, mutta Ale sen sijaan tykkää kyllä käpertyä sohvaaan meidän viereen katsomaan jotakin.

En tiedä miksi, mutta minä rajoitan todella paljon telkkarin/padin/puhelimen käyttöä lasten kanssa. Me katsomme telkkaria 1-3 kertaa viikon aikana n. 20min-1,5h pätkissä. Joinakin viikkoina voidaan toki olla katsomatta kokonaan... kun taas joskus töllö voi olla enemmänkin päällä.

Riippumatta siitä paljon katsomme, niin tv kielemme on aina englanti.

Ale on niin tottunut siihen, joten kun Netflix laittaa automaattisesti kielen suomeksi niin hän pyytää meitä vaihtamaan sen englanniksi. Hän haluaa siis katsoa ohjelmia/elokuvia englannin kielellä!

Aluksi hän ei tietenkään ymmärtänyt mitään, mutta nykyään hän osaa jo hahmottaa isompia kokonaisuuksia ja tunnistaa sanoja. Hän osaa myös nimetä värejä, eri ajoneuvoja ja eläimiä englanninkielellä. Itseasiassa hän osaa jopa muutamia lauseita. Esim. pari kuukautta sitten hän tuli kahden auton kanssa minun luokseni ja nosti toisessa kädessä olevan sinisen auton ja sanoi "This is blue". Tai kerran kun hän tuli pyytämään välipalaa niin hän sanoi "I want apple".

Ja kaikki tämä on "itseopittua". Me emme siis harjoittele englantia täällä kotona. Katsomme yleensä yhdessä tv:tä ja hän voi kysellä mitä joku sana tarkoittaa tai kun luemme kirjaa niin kysyä mitä "se" on englanniksi. Minä itseasiassa heräsin tässä yksi päivä siihen että meidän kaksivuotias nostaa silmäluomiani, katsoo minua tarkasti, ja kysyy:

"Mamma, va e hund på engelska?"

Haha. Rakas poikani <3 ... se oli kyllä hyvä tapa herätä uuteen päivään.

Mutta summasumarum. Televisio on kiinnostava juttu lapselle vaikka kielenä olisi siansaksa. Joten miksi ei hyödyntää ruutuaikaa johonkin mistä lapsi voi samalla hyötyä?

Ale on ainakin tämän kautta herättänyt mielenkiintonsa englanninkieleen ja me tuemme hänen mielenkiintoa hauskuuden raameissa. Niin kauan kun hän itse on innokas kyselemään ja oppimaan sanoja, niin tuemme sitä innokkuutta mielellämme. Ei siitä ainakaan haittaa ole vaikka hän vähän vahingossa oppisikin pikkasen englantia. Eikö vain :)

Joten tosiaan, suosittelen hyvin lämpimästi kokeilemaan tätä järjestelyä jos lapsi ei vielä ole tehnyt televisio debyyttiään. Jos lapsi on tottunut katsomaan telkkaria omalla äidinkielellään niin voi olla vaikeampaa vaihtaa tv-kieltä lennosta. Kokeilla voi tottakai aina. Pitää vain muista tehdä se lasten ehdoilla, tai no, lasten mielenkiinnon mukaan.

-Matilda


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Sana vapaa, anna mennä vaan! / Ordet är fritt, låt fara bara!